Traduzioni tecniche


Servizi di traduzione tecnica, traduzioni tecniche

Possiamo fornire servizi professionali di traduzione tecnica in numerosi settori specialistici, per i quali possiamo avvalerci di traduttori e revisori che hanno maturato solide competenze specialistiche, terminologia, cultura nei settori specifici, e le hanno ripetutamente applicate in specifiche esperienze di traduzione.

Nella traduzione tecnica infatti non è in generale sufficiente che il traduttore traduca verso la sua lingua madre: il traduttore deve essere in grado di capire la terminologia tecnica nella lingua da cui traduce (deve capire il gergo tecnico specifico nella lingua di partenza), e deve saper applicare l’adatta e specifica terminologia tecnica nella lingua verso cui traduce.
In altri termini il traduttore deve avere abbastanza competenza tecnica per capire il significato del testo di partenza, e deve conoscere o saper scoprire la terminologia specifica da utilizzare nel testo di arrivo. 

È quindi importante che, oltre ad avere perfetta conoscenza delle lingue di partenza e di arrivo, il traduttore – e ovviamente il revisore – siano dei tecnici del settore specifico, di solito laureati o diplomati nelle relative discipline.
Inoltre nel caso delle traduzioni tecniche è fondamentale la costruzione e il mantenimento di supporti terminologici ricchi e aggiornati nelle rispettive lingue, il che implica capacità e attenzione nella ricerca delle fonti tecniche più convenienti, di solito raggiungibili grazie ai siti specialistici del Web. È necessaria anche la disponibilità di strumenti di gestione delle memorie di traduzione e di strumenti di indicizzazione e ricerca.

Gli strumenti di traduzione assistita possono rendere più veloce la realizzazione delle traduzioni tecniche, soprattutto nel caso della documentazione industriale, che presenta talvolta un certo grado di ripetizione dei testi con livelli di variazione non elevati (per esempio nel caso dei manuali di uso di prodotti di una stessa serie). Tuttavia da soli tali strumenti non garantiscono la qualità della traduzione se non sono usati da traduttori tecnici specializzati e competenti, che sanno dare la giusta priorità alla ricerca della terminologia appropriata.

Il nostro metodo di lavoro è precisamente calibrato su questi principi, ed è stato ripetutamente applicato per le traduzioni tecniche nei settori che costituiscono la nostra specializzazione: industriale, impiantistico, gestionale, farmaceutico e alimentare, design e architettura, economico finanziario, pubblicità e marketing, legale.



Traduzioni tecniche, servizi di traduzione tecnica

Planet language services
Per informazioni e preventivi: info@planetservices.it
fax: +39 039 6829529
tel: +39 039 671161

Home

L'agenzia di traduzione
I nostri servizi
Traduzioni professionali
Traduzioni tecniche
Traduzioni giurate, asseverazioni
Trascrizione, traduzione, voice over
Impaginazione, desktop publishing
Interpretariato
Il metodo di traduzione
Come richiedere i servizi
Come prendere contatto
Qualche risorsa utile
Mappa del sito

Traduzioni professionali, traduzioni tecniche
Planet language services: servizi di traduzione tecnica in un'ampia gamma di specializzazioni
© Copyright 2000-2010 Planet language services
Partita IVA: 02652510963
Planet language services Web Design
webmaster